Testament bošnjačkog viteza Pribislava Vukotića, Padova, 21.03.1475
Notar Pini Nicolo, notar za 178 II. Godina 1475, 21. dan mjeseca marta, indikcija osma.
Testament bošnjačkog viteza, XIV stoljeće
Ja, Lanzilago, zvani Pribislav Vukotić, bosanski gospodin, zdravog uma, zahvaljujući dragom gospodinu Bogu, ali bolesnog tijela, želim da ovo bude moj posljednji test, povlačeći svaki drugi koji sam ranije načinio. Na prvom mjestu preporučujem svoju dušu Gospodu Bogu i svetoj majci djevici Mariji itd. Također ostavljam Doratiju, svoju dragu suprugu, kao jedinog povjerenika. Želim da ona naloži da se izvrši sve ono što dolje naređujem sa savjetom gospodina fratra Jacoma Todesca, gvardijana iz svetog Franje padovanskog, i gospodina Martina iz Novog Brda, našeg kuma, koje molim da sačuvaju posao i urade sve ono što će biti korisno mojoj duši i korisno mojoj djeci i ići na čast te rečene Doratije. Također ostavljam Gospinom oltaru koji je u crkvi svetog Đorđa u Padovi, koji je blizu mog groba, sto zlatnih dukata, od kojih se treba kupiti tamaris za oltar. I neka ovu milostinju dobije svećenik koji treba služiti misu na ovom oltaru svake nedjelje i svakog petka i za sve praznike za moju dušu. Također ostavljam rečenom oltaru odijelo postavljeno svilom, jedan srebrni kalež, jedan misal i pokretnu kapelu od slonovače. Također želim da se pošalje bazilici Svetog groba jedan za moju dušu, koji će kao milostinju dobiti onaj ko bude po volji mojoj ženi i gore navedenoj gospodi. Također, neka se pošalje jedan u Rim za moju dušu prema želji gore rečenih i neka svećenik koji bude išao bude obavezan da služi misu svakog dana na svakoj postaji krizme.
Također, neka se pošalje jedan svetom Jakovu za moju dušu prema želji gore rečenih. Također, u Bosni nije običaj da se uzima miraz od žena, ali ako se uzme, to je za ljubav i čast i dobrotu rodbine, ovo kažem ja, zato ja od svoje žene Doratije nisam ništa dobio u miraz, ali sam ga uzeo zbog njene dobrote i što je iz dobre porodice. Njoj ostavljam svu njenu odjeću za koju se zna da je njena. I sve njene pojaseve koji su posrebreni. I sve njeno zlatno prstenje: četiri dijamanta i tri rubina. Također rečenoj ostavljam jedan stijeg koji ima zmaja vojske ugarskog kralja: također ostavljam zlatnu uniformu s pet bisera koju mi je dao kralj Alfonso, i dajem dijamante i tri rubina. Također rečenoj ostavljam oružje koje je ispred zakačeno, ogrlicu s jednim biserom koju mi je dao kralj Kipra. I s nekim dragim kamenjem koje želim da zadrži za njihovu ljubav i neka budu njihovi i da se sjeća moje duše zato što mi je uvijek činila na čast spokoj. Također ostavljam rečenoj Doratiji, svojoj supruzi, jedan nivo koji sam slobodno i iskreno kupio od gospođe Catarine Buzacharini za tisuću dukata, koje ostavljam, za ljubav im ih dajem, kojem nijedan sin ni brat ne može proturječiti niti spriječiti. Gore rečene stvari želim ostaviti u potpunosti pravno. I nakon smrti želim da ona raspolaže po volji, kojoj ostavljam svoju čast i dobro njene djece. Također ostavljam Rafaelu, svom sinu od prve žene, petsto dukata, od kojih petsto dukata je on od mene dobio tristo dukata i pedeset zlatnih, i jednu kuću koja je kupljena od gospodina Matije Balbija za sto četrdeset dukata. I tako je dobio petsto dukata i ostavljam mu još četiristo devedeset za ratu kao što izgleda po Instrumentu emancipacije koji je načinjen iz dobrog razloga, zato što je on bio sin moje prve žene, i zbog drugog lijepog poštovanja. Također ostavljam svom sinu Petru petsto dukata. Item lasso a mio fio zorzi Ducati Cinquecento. Također ostavljam svom sinu Đorđu petsto dukata.
Također ostavljam Katarini, Barbari i Ani, svojim kćerkama, svakoj po šeststo dukata. Također, zato što je moja žena Doroteja u ovom trenutku trudna, ako rodi sina, želim da od moje imovine dobije petsto dukata, ako bude kćerka, želim da dobije šeststo dukata. Također ostavljam svojoj kćerki Katarini jedan veliki srebrni i pozlaćeni pojas koji je napravljen na bosanski način. Također, za svaki slučaj, ostavljam svim svojim kćerkama bisere od sto i šesnaest dukata. Kada su me ispitivali ispitivači, ništa nisam želio zanemariti. Također, ako neko od mojih sinova bude doktor ili vitez, neka dobije moj mač i moje mamuze i pojas. Također, ostatak sve moje imovine koja mi preostane ili mi bude mogla ostati. I sve moje plitice, kojih je šesnaest, i jednu od posrebrenog drveta i jedan zlatni pojas, osim onog za Katarinu, koji je napravljen na bosanski način. Također, zlatni ogrtač na bosanski način i jedan mantil od zlatne tkanine i svileni mantil. Također, jedan šareni baršunasti ogrtač. Također, izlizan, damastni ogrtač. Također, deku od krzna kune bjelice. Također dajem saten. Također, podsuknju od tirkizne svile. Također, osam srebrnih podmetača. Također, tri viljuške. Također, posrebreni mač i posrebreni bodež i pozlaćene, srebrne mamuze. Također, šest tepiha. Također, jedan zlatni, pečatni prsten. Također dajem lijepe, svilene pokrivače, želim da sve bude ravnopravno podijeljeno među mojim sinovima i kćerkama. Također, ako bi bilo ko od mojih sinova ili kćerki umro prije punoljetstva, želim da njegov ili njen dio pređe onim mojim sinovima i kćerkama koji budu živi, podrazumijevajući da su moja i Doratijina djeca. Također, ako bi se bilo koja od mojih kćerki udala, a da ne bude Bogu po volji, kao što rade mnoge, bez majčine dozvole, tada ne želim da išta dobije. Svjedok Antonije Benedikt, svećenik svetog Anđela, m. p. Svjedok Aleksandar, župnik svete Marine, m. p.”
TESTAMENT VITEZA PRIBISLAVA VUKOTIĆA Padova, 21. mart 1475. godine
Napomena: Svako mišljenje autora tekstova i naših sagovornika nije i mišljenje bošnjani.com
Uz odobrenje urednika dozvoljeno je svako kopiranje, umnožavanje, štampanje i publikovanje tekstova sa naše zvanične stranice www.bošnjani.com.